Kirilsürümü, Latin alfabesine tam olarak yazı çevirdiğinde şöyle görünmektedir: Tacik Kiril ve Fars-Arap Harf vurgusu olan Fars-Arap yazısı, genellikle yazılmayan ünlü harfleri içermektedir: Karşılaştırma tablosu Aşağıdaki tablo, Tacikçe için kullanılan yazı sistemlerini karşılaştırmaktadır. Bu tabloda, Latin Vikipedi özgür ansiklopedi. Latin alfabesi ya da Latin kökenli alfabe kullanan ülkeler. Latin alfabesi veya Roma alfabesi, antik Roma tarafından Latince yazmak için kullanılan yazı sistemidir. Latin alfabesi, görsel olarak Eski Yunan alfabelerine benzerdir. Eski Yunan alfabesi ise aslen günümüz modern alfabelerin temeli olan Fenike Latin alfabesine geçiş çalışmaları. Kazakistan'da Latin alfabesine geçiş süreci hızla devam ediyor. Kazak halkının Latin alfabesini kolaylıkla öğrendiği belirtiliyor. Kazakistan, Kiril alfabesinden Latin alfabesine geçiş için çeşitli eğitim kurumlarında pilot uygulamalar yapıyor. BulgarcaKiril alfabesini kullanmasına rağmen, Bulgaristan'da tercih edilen bazı harf şekilleri Rusça kullanılanlardan farklıdır. İle Avrupa Birliği'ne Bulgaristan'ın katılım 1 Ocak 2007 tarihinde, Kiril komut üçüncü resmi alfabesi olmuştur Avrupa Birliği sonrasında Latin ve Yunan komut. KAZAKİSTANLATİN ALFABESİYLE YAZMAYA BAŞLADI Kazakistan'da Kiril alfabesinden Latin alfabesine geçiş planı çerçevesinde 1,5 milyon kişi ilk kez Latin alfabesinde toplu yazım etkinliğine katıldı. Kazakistan neden Latin alfabesine geçti? Kiril alfabesi kullanan Kazakistan, 31 harften oluşan yeni Latin alfabesini tanıttı. Kazakistan’da kurucu Cumhurbaşkanı Nursultan Nazarbayev’in rsYQKt. OluÅŸturulma Tarihi Ocak 03, 2005 0000KÜLTÜR ve Turizm Bakanlığı’nın sitesinde hizmete sunulan bilgisayar programı sayesinde artık 20 Türk lehçesinde Kiril alfabesinde yazılan metinler anında Latin alfabesine çevrilebilecek. Kırıkkale Üniversitesi’nden Doç. Dr. Mehmet Kara’nın 3 yıllık bir çaba sonucu hazırladığı bilgisayar programına, ömrünü Türk dünyasının dil birliÄŸine adayan ‘Gaspıralı İsmail’in adı verildi. 20 Türk lehçesinde Kiril alfabesi ile yazılı metinleri otomatik olarak Latin alfabesine çeviren programın yazılımı da Damla Bilgisayar AŞ tarafından gerçekleÅŸtirildi.  Kuban Paul Seauhmann Kuzey Kafkasya dillerinin hangi alfabeyi kullanması gerektiği konusu son zamanlarda tartışmalara neden oluyor. Bu konuda en doğru ve sağlıklı kararı elbette anavatandaki hemşehrilerimiz alır. Ancak bizde düşüncelerimizi belirtelim. Kuzey Kafkasya’daki yayınların hepsi Kiril alfabesiyle yapılıyor. Daha önceleri yapılmış tüm yayınlarda da aynı alfabe kullanılmış. Bu açıdan bakıldığında yeni alfabeye geçmek o kadar kolay görünmüyor. Bir başka sıkıntı da Latin alfabesine geçişte harflerin nasıl kullanılacağı konusudur. Biliyorsunuz, Latin alfabesindeki harfler farklı okunuyor. İngilizce ve Türkçe’den ilk 5 harfi örnekleyelim. Türkçe A=a, B=be, C=ce, D=de, E=e İngilizce A=ey, B=bi, C=si, D=di, E=i Şu anda Türkiye’deki hemşehrilerimiz dilimizdeki sözcükleri, Latin alfabesini kullanarak Türkçe okunuşuna göre yazıyorlar. Bu ne kadar doğru? Örnek verelim; SETENAY GUAŞE. Bu iki kelimeyi Türkçe okunuşuna göre böyle yazabiliriz. Ancak bunu Türkçe bilmeyen kişi Setenay’ı SETİNEY olarak okuyabilir, Guaşe’yi hiç okuyamaz. Eğer onların okuyacağı biçimde yazarsak o zaman SATANAY GUASHE yazmak gerekecek. Başka bir örnek verelim Psı Gızet su getir. Türkçe yazdığınızda ı harfi kullanmanız gerekecek, ancak ı harfi Türkçeye özgü bir harf, ayrıca Psı sözcüğündeki s ve ı harfi ne olacak? Yani şöyle yazılması gerekecek PCE. Gızet içinde aynı sorun var. Sonuç olarak, Kiril alfabesini Latin alfabesine çevirmek öyle kolay bir iş değildir. Hele Kuzey Kafkas dilleri gibi neredeyse 60’a yakın sesin kullanıldığı bir dilde neredeyse olanaksız. Hadi olanaksız demeyelim de gerçekleştirilmesi zor diyelim. Uluslararası iletişimde Latin alfabesi de çok önemli. Eğer böyle bir yol denenecekse en azından harflerin İngilizce okunması yönünde çalışma yapılması daha doğru bir yol olacaktır. Ş, Ç, Ğ, İ, Ö, Ü gibi harfler kesinlikle kullanılmamalıdır. Bunun zorluğunu Türkçe klavyesi olmayanlar iyi bilir. Harf üretilmesinde; mümkün olduğunca özel işaretli harflerden de uzak durmak gerek. Çünkü, kullanacağınız her yeni imge bilgisayar teknolojisinden, baskı işlemlerine kadar bir dizi ekonomik sorunları karşınıza çıkaracaktır. Ondan da ötesi Kiril’i okuyamıyorlar derken onlarca imgeli harfi de okuyamayacaklar. Çoğu insan örneğin Alman alfabesindeki ä harfini ya da Fransız alfabesindeki é harfinin nasıl okunduğunu bilmez. Türkçe’de kullanılan ş, ç, ü, ı, ö harflerini de Türkçe bilmeyenler okuyamıyor. Kendi dilimizde eğer ille de Latin alfabesi kullanılacaksa o zaman harflerin İngilizce okunuşu göz önünde tutulmalıdır. Örneğin Ş harfi yerine SH harflerini kullanmak gibi. Konuştuğumuz dildeki tüm seslerin Latin alfabesindeki harflere dönüşmesi konusunda zaten dilbilimciler gerekli çalışmaları yapacaklardır. Burada önemli olan, eğer tüm dünyayla iletişim nedeniyle Latin’i seçmek istiyorsak, asla Türk alfabesinin sesleri tercih edilmemelidir. Tüm bunlara karşın Kiril alfabesi doğru tercih görünüyor. Sonuç olarak gelişmemizin önünde, harflerin biçimi bir engel değil. Buna en güzel örnek de Japonlar. Onların ki, Kiril alfabesi gibi de değil. Resimlerden oluşan bir alfabe. Buna karşın gerek geleneklerini korumada gerek ekonomide şu anda dünyanın önde gelen ülkelerinden biri. Bu nedenle Kuzey Kafkas dillerinin Latin olması bir sıçramaya neden olmaz. Olsaydı, Sovyetler Birliği’nin dağılmasından sonra Latin alfabesini seçen cumhuriyetler şimdi bulundukları yerde olmazlardı. İşte buyurun Azerbaycan! Asıl eğilinmesi gereken konu alfabe değil. Üretim. Bu konuda ne yapılabilir, bunun üzerine yoğunlaşmak gerekir. Sizin hiç endişeniz olmasın gelişmiş bir ülke olursanız kullandığınız alfabenin hiç önemi kalmaz. Siz bilgisayar teknolojisi yaratabilmeye bakın. Alıcılar sizin dilinizi seve seve kendi dillerine çevirirler. Kuzey Kafkasya’yı turizm cenneti yapın. Gelen misafirler “aaa…Burada kiril alfabesi var dönelim” demezler. Onun için alfabenin nasıl olacağı tartışmasını çıkaranları pek ciddiye almayın. Önemli olan Üretim, üretim, üretim… Her alanda gelişmenin yolu da çok çalışmak. Başka alternatif yok. SonSöz Çerkes, komşusu açken kendisi tok yatmayandır. Kuban Kiril Alfabesini Latin Alfabesine Cevirme - Subco - 30/03/2017 Arkadaslar Gunaydin, Oncelikle belirtmek isterim ki cok aradim belki arama kriterim eksikti bu formda ancak bulamadim. Benim bir alfabe ceviren programa ihtiyacim var. Soyle ki; latin harfleri ile yazilmis bir alani, kiril harfleri ile yazilmis hale getirecek funcktion yada module ihtiyacim var Access de. yada tam tersi kiril harfleri ile yazili bir alani, latin harflerine cevirecek bir kod a. Bu konua lutfen yardimci olabilirmisiniz. Nezaket ve zerafetiniz icin simdiden cok tesekkur ederiz. Saygilar, Subco Cvp Kiril Alfabesini Latin Alfabesine Cevirme - Subco - 31/03/2017 Anlasilan o ki; Access de boyle bir sey yapmak mumkun degil... yogun ilgi icin cok tesekkur ederiz! Cvp Kiril Alfabesini Latin Alfabesine Cevirme - ozanakkaya - 04/04/2017 Merhaba, kimseye 1 gün içinde cevap yazacağımızı taahhüt etmiyoruz. Ekte basit uygulama mevcuttur. Latin kısmına "ABVG" yazıp butona tıklarsanız "АБВГ" sonucunu alırsınız. Kiril kısmına "АБВГ" yazıp butona tıklarsanız "ABVG" sonucunu alırsınız. Latinden kirile çevrilirken bilinen karakterlerin kodları dahil edildi, kirilden latine çevirirken ilk 4 harf koda dahil edildi, diğerlerini sizin eklemeniz gerekli. Şu harf olmamış, yerine şu olmalı diyorsanız harfi ve yerine gelecek karakteri belirtin düzeltmeye çalışalım. Cvp Kiril Alfabesini Latin Alfabesine Cevirme - atoz112 - 10/04/2017 sayın Subco, konu takibiniz açısından,hatırlatma anlamında; konunuz ile ilgili son gelişme ne durumdadır. şüphesiz,işlemleriniz tamamlanmış ve sorununuzu çözmüş de içi aramalarınız neticesinde sitede yer alan konuları ve örnekleri incelemelerinizin sonucu ile bazı gelişimler elde etmiş de olabilirsiniz...bilgilendirmek ister misiniz bilginize...iyi çalışmalar,saygılar. Cvp Kiril Alfabesini Latin Alfabesine Cevirme - Subco - 09/05/2017 04/04/2017, 0243ozanakkaya yazdı Merhaba, kimseye 1 gün içinde cevap yazacağımızı taahhüt etmiyoruz. Ekte basit uygulama mevcuttur. Latin kısmına "ABVG" yazıp butona tıklarsanız "АБВГ" sonucunu alırsınız. Kiril kısmına "АБВГ" yazıp butona tıklarsanız "ABVG" sonucunu alırsınız. Latinden kirile çevrilirken bilinen karakterlerin kodları dahil edildi, kirilden latine çevirirken ilk 4 harf koda dahil edildi, diğerlerini sizin eklemeniz gerekli. Şu harf olmamış, yerine şu olmalı diyorsanız harfi ve yerine gelecek karakteri belirtin düzeltmeye çalışalım. Cok tesekkur ederiz,. Sagolsun 10/04/2017, 1659atoz112 yazdı sayın Subco, konu takibiniz açısından,hatırlatma anlamında; konunuz ile ilgili son gelişme ne durumdadır. şüphesiz,işlemleriniz tamamlanmış ve sorununuzu çözmüş de içi aramalarınız neticesinde sitede yer alan konuları ve örnekleri incelemelerinizin sonucu ile bazı gelişimler elde etmiş de olabilirsiniz...bilgilendirmek ister misiniz bilginize...iyi çalışmalar,saygılar. Cok sagolasiniz arkadaslar. Konu cozumlenmistir. Ellerinize & beyninize saglik... 21/04/2017, 0107ozanakkaya yazdı 31/03/2017, 0532Subco yazdı Anlasilan o ki; Access de boyle bir sey yapmak mumkun degil... yogun ilgi icin cok tesekkur ederiz! Kendi konunuza olan yoğun ilginizden dolayı ben de teşekkür ederim. Konu taşınmıştır. kayda deger mazeretimden dolayi bahse konuya geri donus yapabilememis olmaktan dolayi tum arkadaslarimizdan ozur dilerim. Umarim anlayis ile karsilarsiniz meramimi... Saygilar... 21/04/2017, 0107ozanakkaya yazdı 31/03/2017, 0532Subco yazdı Anlasilan o ki; Access de boyle bir sey yapmak mumkun degil... yogun ilgi icin cok tesekkur ederiz! Kendi konunuza olan yoğun ilginizden dolayı ben de teşekkür ederim. Konu taşınmıştır. Sn Ozan BEY, kayda deger mazeretimden dolayi bahse konuya geri donus yapabilememis olmaktan dolayi tum arkadaslarimizdan ozur dilerim. Umarim anlayis ile karsilarsiniz meramimi... Saygilar... 30/03/2017, 0650 1 Arkadaslar Gunaydin, Oncelikle belirtmek isterim ki cok aradim belki arama kriterim eksikti bu formda ancak bulamadim. Benim bir alfabe ceviren programa ihtiyacim var. Soyle ki; latin harfleri ile yazilmis bir alani, kiril harfleri ile yazilmis hale getirecek funcktion yada module ihtiyacim var Access de. yada tam tersi kiril harfleri ile yazili bir alani, latin harflerine cevirecek bir kod a. Bu konua lutfen yardimci olabilirmisiniz. Nezaket ve zerafetiniz icin simdiden cok tesekkur ederiz. Saygilar, Subco İrtifâ-ı kadr için tevâzu lazım Âdem'e, Şemsi gör kim sâyesin salmış ayaklar altına. Hersekli Arif Hikmet Subco, 09-04-2009 tarihinden beri üyesidir. Son Düzenleme 30/03/2017, 0651, Düzenleyen Subco. 31/03/2017, 0532 2 Anlasilan o ki; Access de boyle bir sey yapmak mumkun degil... yogun ilgi icin cok tesekkur ederiz! İrtifâ-ı kadr için tevâzu lazım Âdem'e, Şemsi gör kim sâyesin salmış ayaklar altına. Hersekli Arif Hikmet Subco, 09-04-2009 tarihinden beri üyesidir. 04/04/2017, 0243 3 Merhaba, kimseye 1 gün içinde cevap yazacağımızı taahhüt etmiyoruz. Ekte basit uygulama mevcuttur. Latin kısmına "ABVG" yazıp butona tıklarsanız "АБВГ" sonucunu alırsınız. Kiril kısmına "АБВГ" yazıp butona tıklarsanız "ABVG" sonucunu alırsınız. Latinden kirile çevrilirken bilinen karakterlerin kodları dahil edildi, kirilden latine çevirirken ilk 4 harf koda dahil edildi, diğerlerini sizin eklemeniz gerekli. Şu harf olmamış, yerine şu olmalı diyorsanız harfi ve yerine gelecek karakteri belirtin düzeltmeye çalışalım. Dosya Boyutu 18,01 KB İndirme Sayısı 12 10/04/2017, 1659 4 sayın Subco, konu takibiniz açısından,hatırlatma anlamında; konunuz ile ilgili son gelişme ne durumdadır. şüphesiz,işlemleriniz tamamlanmış ve sorununuzu çözmüş de içi aramalarınız neticesinde sitede yer alan konuları ve örnekleri incelemelerinizin sonucu ile bazı gelişimler elde etmiş de olabilirsiniz...bilgilendirmek ister misiniz bilginize...iyi çalışmalar,saygılar. 09/05/2017, 1023 5 04/04/2017 0243ozanakkaya yazdı Merhaba, kimseye 1 gün içinde cevap yazacağımızı taahhüt etmiyoruz. Ekte basit uygulama mevcuttur. Latin kısmına "ABVG" yazıp butona tıklarsanız "АБВГ" sonucunu alırsınız. Kiril kısmına "АБВГ" yazıp butona tıklarsanız "ABVG" sonucunu alırsınız. Latinden kirile çevrilirken bilinen karakterlerin kodları dahil edildi, kirilden latine çevirirken ilk 4 harf koda dahil edildi, diğerlerini sizin eklemeniz gerekli. Şu harf olmamış, yerine şu olmalı diyorsanız harfi ve yerine gelecek karakteri belirtin düzeltmeye çalışalım. Cok tesekkur ederiz,. Sagolsun 10/04/2017 1659atoz112 yazdı sayın Subco, konu takibiniz açısından,hatırlatma anlamında; konunuz ile ilgili son gelişme ne durumdadır. şüphesiz,işlemleriniz tamamlanmış ve sorununuzu çözmüş de içi aramalarınız neticesinde sitede yer alan konuları ve örnekleri incelemelerinizin sonucu ile bazı gelişimler elde etmiş de olabilirsiniz...bilgilendirmek ister misiniz bilginize...iyi çalışmalar,saygılar. Cok sagolasiniz arkadaslar. Konu cozumlenmistir. Ellerinize & beyninize saglik... 21/04/2017 0107ozanakkaya yazdı 31/03/2017 0532Subco yazdı Anlasilan o ki; Access de boyle bir sey yapmak mumkun degil... yogun ilgi icin cok tesekkur ederiz! Kendi konunuza olan yoğun ilginizden dolayı ben de teşekkür ederim. Konu taşınmıştır. kayda deger mazeretimden dolayi bahse konuya geri donus yapabilememis olmaktan dolayi tum arkadaslarimizdan ozur dilerim. Umarim anlayis ile karsilarsiniz meramimi... Saygilar... 21/04/2017 0107ozanakkaya yazdı 31/03/2017 0532Subco yazdı Anlasilan o ki; Access de boyle bir sey yapmak mumkun degil... yogun ilgi icin cok tesekkur ederiz! Kendi konunuza olan yoğun ilginizden dolayı ben de teşekkür ederim. Konu taşınmıştır. Sn Ozan BEY, kayda deger mazeretimden dolayi bahse konuya geri donus yapabilememis olmaktan dolayi tum arkadaslarimizdan ozur dilerim. Umarim anlayis ile karsilarsiniz meramimi... Saygilar... İrtifâ-ı kadr için tevâzu lazım Âdem'e, Şemsi gör kim sâyesin salmış ayaklar altına. Hersekli Arif Hikmet Subco, 09-04-2009 tarihinden beri üyesidir. Kiril Alfabesi, adını alfabeyi oluşturan Aziz Kiril ve kardeşi Metodius’tan almaktadır. Bu alfabe aynı zamanda pek çok ülkede yazı dilinde kullanılmaktadır. 9. Yüzyılın ilk çeyreğinde oluşturulmuştur. Slav dillerinin yazımında kullanılan Kiril alfabesi, daha sonraları Yunan alfabesi temelinde geliştirilerek Yunancada bulunmayan birçok Slav sesi de alfabeye eklenmiştir. Kiril Alfabesi Özellikleri ve Gelişimi Kiril alfabesinin Rusya’da kullanılmaya başlaması Orta Çağ’ın başlarındadır. Bu dönemde alfabe büyük yazı harfleri için kullanılmıştır. El yazısı olan italik harfler ise sonraları geliştirilmeye başlamıştır. 18. Yüzyılın başlarında alfabedeki Yunan harfleri çıkarılmıştır. Böylelikle alfabe daha basit ve düzenli bir biçime getirilmiştir. 1918 yılında alfabeden gereksiz olan diğer sesler de çıkarılmıştır. Nihayetinde alfabe bugünkü halini almıştır. Günümüzde Rusya ve diğer Slav ülkelerinde orijinal biçimiyle kullanılan Kiril alfabesi, Türk ülkelerinde Slavsı olmayan Türk-Kiril harfleri kullanılarak yazılmaktadır. Kiril alfabesi bugün Rusça başta olmak üzere diğer Slav dillerini öğrenmek isteyen kişiler için meşakkatli bir dil olarak görülmektedir. Ancak Kiril alfabesini öğrenmek sanıldığı kadar zor değildir. Alfabeyi iyi bir şekilde analiz ederek, harfler için belirli kodlamalar yapmakla öğrenilecek bir dildir. Kiril Alfabesi Kaç Harf? Kiril alfabesindeki bazı harfler ülkeden ülkeye farklılık gösterebilmektedir. Rusça baz alındığında, alfabesi 30 harf ve 2 işaretten oluşmaktadır. 2 işaret harfleri yumuşatma ve sertleştirme işaretleri olarak kullanılmaktadır. Bulgarca aynı şekilde 30 harften oluşmakta, Rusça ile farklı ses değerlerine sahip olmaları iki alfabeyi birbirinden ayırmaktadır. Ukraynaca’nın Rusça ile 3 harfinde değişiklik bulunmaktadır. Aynı şekilde Makedonca, Sırpça ve Beyaz Rusya dilinde de farklı ses varyasyonları bulunmaktadır. Türki diller Kazakça ve Kırgızcada aynı şekilde Türkçe harfleri karşılaması adına farklı ses varyasyonları bulunmaktadır. Aynı zamanda Rusça, Ukraynaca, Bulgarca ve Beyaz Rusya dili haricindeki diller Latin alfabesi ile de yazılabilmektedir. Kiril alfabesi kullanılan diller bugün çeviri bazında da kişileri zorlayabilmektedir. Ancak daha önce de sözü edildiği üzere pratik, doğru yöntemler ve gayretle öğrenilemeyecek alfabe bulunmamaktadır. Aynı zamanda hem Kiril alfabesini hem de kullanılan dilleri iyi bir şekilde bilen kişi çeviri sürecinde zorlanmayacaktır. Kiril Alfabesi ile ilgili yazılı kaynak ve kitaplara Google Books dan ulaşabilirsiniz… Kiril Alfabesi Kullanan Ülkeler Günümüzde kullanan ülkeler arasında Rusya, Ukrayna, Bulgaristan, Beyaz Rusya, Kazakistan, Kırgızistan, Tacikistan, Azerbaycan, Moğolistan, Makedonya ve Sırbistan kullanmaktadır. Bu ülkelerden Kazakistan 2017 yılı, Kırgızistan 1927 yılı, Azerbaycan 1991 yılı resmi olarak kiril alfabesinin yanı sıra latin alfabesini kullanmaya başlamışlardı. Makedonya ve Sırbistan da hem Kiril hem de resmi olmasa da halk içerisinde Latin alfabesi yaygın olarak kullanılmaktadır. Tacikistan 1930 yılı itibariyle latin alfabesini bırakmış ve Kiril alfabesine geçmiştir. 1939 yılında ülkede kullanılan Fars – Arap karışımı alfabeyi de bırakan Tacikistan, 1958 ve sonrası çeşitli yıllarda günümüz Kiril alfabesinden türetilen Tacik alfabesine geçiş yapmış ve günümüzde kullanmaktadır. Moğolistan kendi Moğol alfabesinin yanı sıra 2011 yılında Kiril alfabesini resmi olarak kullanmaya başlamıştır. Kiril Alfabesi Türkçe Çeviri Kiril Alfabesi kullanan dillerden Türkçeye ve Türkçeden Kiril Alfabesine çeviri hizmeti verdiğimiz dillerden bazıları Rusça Çeviri Kiril Alfabesinin nüfusu sebebiyle en yaygın kullanıldığı dil Rusçadır. Anadil seviyesinde profesyonel Rusça tercüman kadrosuyla müşterilerine teknik, hukuki, ticari, tıbbi ve yeminli tercüme olmak üzere, yıllardır pek çok alanda talep edilen Rusça çeviri hizmetini hızlı, uygun fiyat ve güvenilir olarak sunmaktayız… Bulgarca Çeviri Ülkemizin batı komşusu olan Bulgaristan’ın ana dili olan Bulgarcada kullanılan ve diğer slav dillerinde olduğu gibi kiril alfabesi ve yunan alfabesinden esinlenerek oluşturulan Bulgar Alfabesi, günümüzde gerek ticari, gerek hukuki, gerek tıbbi metinlerin yanı sıra, bütün resmi belgelerde de kullanılmaktadır. Dolayısı ile talepleriniz doğrultusunda bütün bu metin ve belgelerin Türkçeye profesyonel Bulgarca çeviri ve yeminli tercüme hizmeti verilmektedir. Ukraynaca Çeviri Gerek siyasi gerek ise ticari ilişkilerimiz uzun yıllara dayanan Ukraynanın resmi dili olan Ukraynacanın resmi yazı dili olan Ukrayna Alfabesi olarak diğer slav dillerde olduğu gibi Kiril Alfabesi kullanılmaktadır. Bütün resmi işlemlerde kullanılacak olan belgeler, sözleşmeler, hukuki metinler, tıbbi raporlar ve benzeri metinler anadilde Ukraynaca olan tercümanlarımız ile birlikte Ukraynaca çeviri ve yeminli tercüme hizmeti vermekteyiz. Bütün resmi yeminli tercüme metin ve belgeleriniz titizlikle noter tasdikleri gerçekleştirildikten sonra tarafınıza aynı gün içerisinde teslim edilmektedir. Slav Dilleri ve Türki Dillerinde Tercüme Talepleriniz İçin Okeanos… Profesyonel tercüme büroları bu anlamda sizin için zor gibi görünen tüm çeviri süreçlerinizi kolaylaştırmaktadır. Okeanos Tercüme, kurulduğu günden bu yana tüm Slav dilleri ve Türki dillerinden bazıları olan, Kazakça, Kırgızca, Türkmence, Sırpça, Makedonca, Boşnakça gibi dillerde ve diğer talep etmiş olduğunuz bütün dillerde yazılı metin ve belgelerinizde, kaliteli ve güvenilir çeviri hizmeti vermektedir. Ayrıntılı bilgi ve tercüme talepleriniz için adresinden bizlere ulaşabilirsiniz. Çevirisini talep ettiğiniz dosyanızı info adresine göndererek fiyat teklifi alabilirsiniz. Aynı zamanda 0212 221 45 21 sabit, 0553 910 31 32 numaralı mobil & Whatsapp & Telegram hatlarımız üzerinden müşteri temsilcilerimize dilediğiniz zaman ulaşabilirsiniz…

kiril alfabesini latin alfabesine çevirme